About the lyric "Simple and clean" by Hikaru Utada I saw some japanese translations of this song by net but I'm not convinced them in some points. So I tried to translate (paraphrase) it by myself. Could you tell me how do you think about it? http://youtu (2024)

Question

Updated on

may2015

10 Oct 2015

  • Japanese

14 pts

4

7

Quality Point(s)

Question

Like

  • English (UK)

  • English (US)

Question about English (US)

Answers

About the lyric "Simple and clean" by Hikaru Utada I saw some japanese translations of this song by net but I'm not convinced them in some points. So I tried to translate (paraphrase) it by myself. Could you tell me how do you think about it? http://youtu.be/UigzN-4JR14 My questions A: What does it mean the first 3 sentences of 1)? I think she supposes he will leave her someday. B: what does it mean the last sentence of 1) "it's hard to let it go"? I think she understands her feeling simple and clean won't last forever but she wish it will. C: I think 3) and 5) are what he says, but 3') and 5') are what she says. Is that right!? Some translations by net say both 3) and 3') , 5) and 5') are said by him... Lyrics 1) When you walk away You don't hear me say Please oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go あなたはいつか去っていくとき 「お願い、行かないで」と私が言ってもきっと聞かないわね。 でも今夜あなたは私をシンプルで何も不安のない気持ちにさせてくれてる。 ずっとこのままでいたい。 2) You're giving me too many things lately You're all I need You smiled at me and said, あなたは私にたくさんのものをくれる。 あなたはかけがえのない人。 あなたは微笑んでこう言うの。 3) Don't get me wrong I love you But does that mean I have to meet your father? 「悪く取らないで。愛してるよ。でもそれって君の父さんに会うとかってことじゃないよ」 3') When we are older you'll understand What I meant when I said no, I don't think life is quite that simple うん、わかってる。でも私が言いたいのはそんなことじゃない。もっと時が経ったらあなたもわかると思う。人生はそんなに単純じゃないってことが。 4) The daily things (like this and that and what, what) That keep us all busy All confusing me That's when you came to me and said, 日々のあれこれに私たちはただ流されていき、もっとなんとかしたいのにできない。あなたはこう言うの。 5) Wish I could prove I love you But does that mean I have to walk on water? 僕が愛してること証明したいよ。でもこれ以上どうやって? 5') When we are older you'll understand It's enough when I say so, And maybe somethings are that simple うん、そうね。でももっと時が経ったらあなたもわかるはず。でも今はこれで十分なのかも。人生は意外とシンプルなのかもしれないし。 When you walk away You don't hear me say please Oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go 6) Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later on Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before 今は抱きしめていて。この先どんなことがあっても(あなたの愛が嘘に変わったとしても)、まだ夜が明けるのはまだすこし先(今を味わっていればいいんだ)。 誰に何と言われようと、もう未来は怖くない。私はこれまでの私とは違うから。 Sorry that was such a long post. Thank you for reading. (2)

When you "disagree" with an answer

The owner of it will not be notified.Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.

OK

Read more comments

vellyr

12 Oct 2015

  • English (US)

5.2K pts

3.13K

2.57K

I think you're right on all of the above points, but I believe that the song was written by Utada in both English and Japanese versions. You should just check the official lyrics.

Highly-rated answerer

About the lyric "Simple and clean" by Hikaru Utada I saw some japanese translations of this song by net but I'm not convinced them in some points. So I tried to translate (paraphrase) it by myself. Could you tell me how do you think about it? http://youtu.be/UigzN-4JR14 My questions A: What does it mean the first 3 sentences of 1)? I think she supposes he will leave her someday. B: what does it mean the last sentence of 1) "it's hard to let it go"? I think she understands her feeling simple and clean won't last forever but she wish it will. C: I think 3) and 5) are what he says, but 3') and 5') are what she says. Is that right!? Some translations by net say both 3) and 3') , 5) and 5') are said by him... Lyrics 1) When you walk away You don't hear me say Please oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go あなたはいつか去っていくとき 「お願い、行かないで」と私が言ってもきっと聞かないわね。 でも今夜あなたは私をシンプルで何も不安のない気持ちにさせてくれてる。 ずっとこのままでいたい。 2) You're giving me too many things lately You're all I need You smiled at me and said, あなたは私にたくさんのものをくれる。 あなたはかけがえのない人。 あなたは微笑んでこう言うの。 3) Don't get me wrong I love you But does that mean I have to meet your father? 「悪く取らないで。愛してるよ。でもそれって君の父さんに会うとかってことじゃないよ」 3') When we are older you'll understand What I meant when I said no, I don't think life is quite that simple うん、わかってる。でも私が言いたいのはそんなことじゃない。もっと時が経ったらあなたもわかると思う。人生はそんなに単純じゃないってことが。 4) The daily things (like this and that and what, what) That keep us all busy All confusing me That's when you came to me and said, 日々のあれこれに私たちはただ流されていき、もっとなんとかしたいのにできない。あなたはこう言うの。 5) Wish I could prove I love you But does that mean I have to walk on water? 僕が愛してること証明したいよ。でもこれ以上どうやって? 5') When we are older you'll understand It's enough when I say so, And maybe somethings are that simple うん、そうね。でももっと時が経ったらあなたもわかるはず。でも今はこれで十分なのかも。人生は意外とシンプルなのかもしれないし。 When you walk away You don't hear me say please Oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go 6) Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later on Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before 今は抱きしめていて。この先どんなことがあっても(あなたの愛が嘘に変わったとしても)、まだ夜が明けるのはまだすこし先(今を味わっていればいいんだ)。 誰に何と言われようと、もう未来は怖くない。私はこれまでの私とは違うから。 Sorry that was such a long post. Thank you for reading. (4)

Was this answer helpful?

may2015

12 Oct 2015

  • Japanese

14 pts

9

7

Quality Point(s)

Answer

Like

Thank you so much, vellyr!!
I'm happy to hear that.
As you pointed out, she made "光(hikari)" Japanese version of this song too and its lyric is a little different from English version.

In Japanese version "光", she wrote lyric like this, "We shouldn't think too much about future, it doesn't make sense. Let's have something delicious today anyways. Future is far. I don't know how it will be."
So I think she says almost same things in both songs, "sensible girls take things too seriously and their thought is sometimes right. but no one knows the future, don't think too much about that" lol.
She hasn't given us Japanese translation of the English version so far. Hopefully she will tell us.

0likes

myisha

14 Oct 2015

  • English (US)

205 pts

218

146

Quality Point(s)

Answer

Like

I think 3), 3') and 5), 5') are all said by the other person, not her.

About the lyric "Simple and clean" by Hikaru Utada I saw some japanese translations of this song by net but I'm not convinced them in some points. So I tried to translate (paraphrase) it by myself. Could you tell me how do you think about it? http://youtu.be/UigzN-4JR14 My questions A: What does it mean the first 3 sentences of 1)? I think she supposes he will leave her someday. B: what does it mean the last sentence of 1) "it's hard to let it go"? I think she understands her feeling simple and clean won't last forever but she wish it will. C: I think 3) and 5) are what he says, but 3') and 5') are what she says. Is that right!? Some translations by net say both 3) and 3') , 5) and 5') are said by him... Lyrics 1) When you walk away You don't hear me say Please oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go あなたはいつか去っていくとき 「お願い、行かないで」と私が言ってもきっと聞かないわね。 でも今夜あなたは私をシンプルで何も不安のない気持ちにさせてくれてる。 ずっとこのままでいたい。 2) You're giving me too many things lately You're all I need You smiled at me and said, あなたは私にたくさんのものをくれる。 あなたはかけがえのない人。 あなたは微笑んでこう言うの。 3) Don't get me wrong I love you But does that mean I have to meet your father? 「悪く取らないで。愛してるよ。でもそれって君の父さんに会うとかってことじゃないよ」 3') When we are older you'll understand What I meant when I said no, I don't think life is quite that simple うん、わかってる。でも私が言いたいのはそんなことじゃない。もっと時が経ったらあなたもわかると思う。人生はそんなに単純じゃないってことが。 4) The daily things (like this and that and what, what) That keep us all busy All confusing me That's when you came to me and said, 日々のあれこれに私たちはただ流されていき、もっとなんとかしたいのにできない。あなたはこう言うの。 5) Wish I could prove I love you But does that mean I have to walk on water? 僕が愛してること証明したいよ。でもこれ以上どうやって? 5') When we are older you'll understand It's enough when I say so, And maybe somethings are that simple うん、そうね。でももっと時が経ったらあなたもわかるはず。でも今はこれで十分なのかも。人生は意外とシンプルなのかもしれないし。 When you walk away You don't hear me say please Oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go 6) Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later on Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before 今は抱きしめていて。この先どんなことがあっても(あなたの愛が嘘に変わったとしても)、まだ夜が明けるのはまだすこし先(今を味わっていればいいんだ)。 誰に何と言われようと、もう未来は怖くない。私はこれまでの私とは違うから。 Sorry that was such a long post. Thank you for reading. (12)

Was this answer helpful?

may2015

15 Oct 2015

  • Japanese

14 pts

9

7

Quality Point(s)

Answer

Like

Thank you so much, myisha!
That is inspiring idea! I will think about it.

0likes

[News] Hey you! The one learning a language!Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.Sign up

About the lyric "Simple and clean" by Hikaru Utada I saw some japanese translations of this song by net but I'm not convinced them in some points. So I tried to translate (paraphrase) it by myself. Could you tell me how do you think about it? http://youtu.be/UigzN-4JR14 My questions A: What does it mean the first 3 sentences of 1)? I think she supposes he will leave her someday. B: what does it mean the last sentence of 1) "it's hard to let it go"? I think she understands her feeling simple and clean won't last forever but she wish it will. C: I think 3) and 5) are what he says, but 3') and 5') are what she says. Is that right!? Some translations by net say both 3) and 3') , 5) and 5') are said by him... Lyrics 1) When you walk away You don't hear me say Please oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go あなたはいつか去っていくとき 「お願い、行かないで」と私が言ってもきっと聞かないわね。 でも今夜あなたは私をシンプルで何も不安のない気持ちにさせてくれてる。 ずっとこのままでいたい。 2) You're giving me too many things lately You're all I need You smiled at me and said, あなたは私にたくさんのものをくれる。 あなたはかけがえのない人。 あなたは微笑んでこう言うの。 3) Don't get me wrong I love you But does that mean I have to meet your father? 「悪く取らないで。愛してるよ。でもそれって君の父さんに会うとかってことじゃないよ」 3') When we are older you'll understand What I meant when I said no, I don't think life is quite that simple うん、わかってる。でも私が言いたいのはそんなことじゃない。もっと時が経ったらあなたもわかると思う。人生はそんなに単純じゃないってことが。 4) The daily things (like this and that and what, what) That keep us all busy All confusing me That's when you came to me and said, 日々のあれこれに私たちはただ流されていき、もっとなんとかしたいのにできない。あなたはこう言うの。 5) Wish I could prove I love you But does that mean I have to walk on water? 僕が愛してること証明したいよ。でもこれ以上どうやって? 5') When we are older you'll understand It's enough when I say so, And maybe somethings are that simple うん、そうね。でももっと時が経ったらあなたもわかるはず。でも今はこれで十分なのかも。人生は意外とシンプルなのかもしれないし。 When you walk away You don't hear me say please Oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go 6) Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later on Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before 今は抱きしめていて。この先どんなことがあっても(あなたの愛が嘘に変わったとしても)、まだ夜が明けるのはまだすこし先(今を味わっていればいいんだ)。 誰に何と言われようと、もう未来は怖くない。私はこれまでの私とは違うから。 Sorry that was such a long post. Thank you for reading. (20)

Related questions

  • Do these sound rude? I'm translating the lyrics of a song and have difficulty translating two sen...
  • Hi there, I'm trying to translate the lyrics of 君がくれたもの by ホーム・メイド家族, but I'm having a really dif...
  • Would you tell me the meaning of this sentence below? If possible, i want you to translate it int...
  • https://youtu.be/BDXxyA-NZrk0:29-0:30There’s this sentence “I’ll get her”What does this sent...
  • Can someone please explain this phrase to me: “Who'll catch your tears if you can't catch me, dar...

Similar questions

  • I saw a few lyrics having a mention of September. Does September has any special meaning in Ameri...
  • what does this lyrics mean? “ I’ve been drifting off of knowledge”“cat-calls on cat-walks, man ...
  • What does this lyrics mean?“spoon-fed pluralized eyes to find the beaches in the forestwhen i’,...

Recommended Questions

  • Show more
  • What does *fandango* mean ? ? ? https://youtu.be/VZqPoriYXho?t=31We skipped the light *fandan...
  • I really like your photos. Can you take pictures of my boyfriend's car? You know, I really wanna ...
  • Hey guys! I have a question.There is to be done. Is this sentence grammatically correct?Tha...
  • Insulating executives with layers of gofers is passé. Even Pat makes and answers all his phone ca...
  • Which one is more common in American English:1. We have lived here for ten years.2. We li...

Topic Questions

  • Show more
  • Could anyone please help me?Does this sound natural?Some people say operating prisons is expen...
  • "I ain’t never done nothing to nobody. "What does this sentence mean?
  • Which one is more common in American English:1. We have lived here for ten years.2. We li...
  • I have a question. Which is correct, "face reality" or "face the reality"? If both are correct, w...
  • ‎‎“There’s volume 7 came out right?”Is this sentence correct?Also I’ve been curious why these k...

Newest Questions

  • Show more
  • What does "clip" in "ammunition clip" mean?
  • He is senior to me by two years.①He is two years my senior. ②Are both sentences natural?
  • Could anyone please help me?Does this sound natural?Some people say operating prisons is expen...
  • Do both sound natural?These pants are a little too long on me.These pants are a little short on...
  • In a magazine or video interview of a celebrity or other person, there is sometimes a list of sho...

Previous question/ Next question

  • What does watch the Jap mean?
  • How do you say this in Turkish? стесняюсь и смущаюсь

About the lyric "Simple and clean" by Hikaru Utada I saw some japanese translations of this song by net but I'm not convinced them in some points. So I tried to translate (paraphrase) it by myself. Could you tell me how do you think about it? http://youtu.be/UigzN-4JR14 My questions A: What does it mean the first 3 sentences of 1)? I think she supposes he will leave her someday. B: what does it mean the last sentence of 1) "it's hard to let it go"? I think she understands her feeling simple and clean won't last forever but she wish it will. C: I think 3) and 5) are what he says, but 3') and 5') are what she says. Is that right!? Some translations by net say both 3) and 3') , 5) and 5') are said by him... Lyrics 1) When you walk away You don't hear me say Please oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go あなたはいつか去っていくとき 「お願い、行かないで」と私が言ってもきっと聞かないわね。 でも今夜あなたは私をシンプルで何も不安のない気持ちにさせてくれてる。 ずっとこのままでいたい。 2) You're giving me too many things lately You're all I need You smiled at me and said, あなたは私にたくさんのものをくれる。 あなたはかけがえのない人。 あなたは微笑んでこう言うの。 3) Don't get me wrong I love you But does that mean I have to meet your father? 「悪く取らないで。愛してるよ。でもそれって君の父さんに会うとかってことじゃないよ」 3') When we are older you'll understand What I meant when I said no, I don't think life is quite that simple うん、わかってる。でも私が言いたいのはそんなことじゃない。もっと時が経ったらあなたもわかると思う。人生はそんなに単純じゃないってことが。 4) The daily things (like this and that and what, what) That keep us all busy All confusing me That's when you came to me and said, 日々のあれこれに私たちはただ流されていき、もっとなんとかしたいのにできない。あなたはこう言うの。 5) Wish I could prove I love you But does that mean I have to walk on water? 僕が愛してること証明したいよ。でもこれ以上どうやって? 5') When we are older you'll understand It's enough when I say so, And maybe somethings are that simple うん、そうね。でももっと時が経ったらあなたもわかるはず。でも今はこれで十分なのかも。人生は意外とシンプルなのかもしれないし。 When you walk away You don't hear me say please Oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go 6) Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later on Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before 今は抱きしめていて。この先どんなことがあっても(あなたの愛が嘘に変わったとしても)、まだ夜が明けるのはまだすこし先(今を味わっていればいいんだ)。 誰に何と言われようと、もう未来は怖くない。私はこれまでの私とは違うから。 Sorry that was such a long post. Thank you for reading. (21)What’s this symbol?

The Language Level symbol shows a user's proficiency in the languages they're interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren't too complex or too simple.

  • Beginner

    Has difficulty understanding even short answers in this language.

  • Beginner-Intermediate

    Can ask simple questions and can understand simple answers.

  • Intermediate

    Can ask all types of general questions and can understand longer answers.

  • Advanced

    Can understand long, complex answers.

About the lyric "Simple and clean" by Hikaru Utada I saw some japanese translations of this song by net but I'm not convinced them in some points. So I tried to translate (paraphrase) it by myself. Could you tell me how do you think about it? http://youtu.be/UigzN-4JR14 My questions A: What does it mean the first 3 sentences of 1)? I think she supposes he will leave her someday. B: what does it mean the last sentence of 1) "it's hard to let it go"? I think she understands her feeling simple and clean won't last forever but she wish it will. C: I think 3) and 5) are what he says, but 3') and 5') are what she says. Is that right!? Some translations by net say both 3) and 3') , 5) and 5') are said by him... Lyrics 1) When you walk away You don't hear me say Please oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go あなたはいつか去っていくとき 「お願い、行かないで」と私が言ってもきっと聞かないわね。 でも今夜あなたは私をシンプルで何も不安のない気持ちにさせてくれてる。 ずっとこのままでいたい。 2) You're giving me too many things lately You're all I need You smiled at me and said, あなたは私にたくさんのものをくれる。 あなたはかけがえのない人。 あなたは微笑んでこう言うの。 3) Don't get me wrong I love you But does that mean I have to meet your father? 「悪く取らないで。愛してるよ。でもそれって君の父さんに会うとかってことじゃないよ」 3') When we are older you'll understand What I meant when I said no, I don't think life is quite that simple うん、わかってる。でも私が言いたいのはそんなことじゃない。もっと時が経ったらあなたもわかると思う。人生はそんなに単純じゃないってことが。 4) The daily things (like this and that and what, what) That keep us all busy All confusing me That's when you came to me and said, 日々のあれこれに私たちはただ流されていき、もっとなんとかしたいのにできない。あなたはこう言うの。 5) Wish I could prove I love you But does that mean I have to walk on water? 僕が愛してること証明したいよ。でもこれ以上どうやって? 5') When we are older you'll understand It's enough when I say so, And maybe somethings are that simple うん、そうね。でももっと時が経ったらあなたもわかるはず。でも今はこれで十分なのかも。人生は意外とシンプルなのかもしれないし。 When you walk away You don't hear me say please Oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go 6) Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later on Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before 今は抱きしめていて。この先どんなことがあっても(あなたの愛が嘘に変わったとしても)、まだ夜が明けるのはまだすこし先(今を味わっていればいいんだ)。 誰に何と言われようと、もう未来は怖くない。私はこれまでの私とは違うから。 Sorry that was such a long post. Thank you for reading. (22)

Sign up for premium, and you can play other user's audio/video answers.

Learn about premium features

What are gifts?

Show your appreciation in a way that likes and stamps can't.

By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

About the lyric "Simple and clean" by Hikaru Utada I saw some japanese translations of this song by net but I'm not convinced them in some points. So I tried to translate (paraphrase) it by myself. Could you tell me how do you think about it? http://youtu.be/UigzN-4JR14 My questions A: What does it mean the first 3 sentences of 1)? I think she supposes he will leave her someday. B: what does it mean the last sentence of 1) "it's hard to let it go"? I think she understands her feeling simple and clean won't last forever but she wish it will. C: I think 3) and 5) are what he says, but 3') and 5') are what she says. Is that right!? Some translations by net say both 3) and 3') , 5) and 5') are said by him... Lyrics 1) When you walk away You don't hear me say Please oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go あなたはいつか去っていくとき 「お願い、行かないで」と私が言ってもきっと聞かないわね。 でも今夜あなたは私をシンプルで何も不安のない気持ちにさせてくれてる。 ずっとこのままでいたい。 2) You're giving me too many things lately You're all I need You smiled at me and said, あなたは私にたくさんのものをくれる。 あなたはかけがえのない人。 あなたは微笑んでこう言うの。 3) Don't get me wrong I love you But does that mean I have to meet your father? 「悪く取らないで。愛してるよ。でもそれって君の父さんに会うとかってことじゃないよ」 3') When we are older you'll understand What I meant when I said no, I don't think life is quite that simple うん、わかってる。でも私が言いたいのはそんなことじゃない。もっと時が経ったらあなたもわかると思う。人生はそんなに単純じゃないってことが。 4) The daily things (like this and that and what, what) That keep us all busy All confusing me That's when you came to me and said, 日々のあれこれに私たちはただ流されていき、もっとなんとかしたいのにできない。あなたはこう言うの。 5) Wish I could prove I love you But does that mean I have to walk on water? 僕が愛してること証明したいよ。でもこれ以上どうやって? 5') When we are older you'll understand It's enough when I say so, And maybe somethings are that simple うん、そうね。でももっと時が経ったらあなたもわかるはず。でも今はこれで十分なのかも。人生は意外とシンプルなのかもしれないし。 When you walk away You don't hear me say please Oh baby, don't go Simple and clean is the way that you're making me feel tonight It's hard to let it go 6) Hold me Whatever lies beyond this morning Is a little later on Regardless of warnings the future doesn't scare me at all Nothing's like before 今は抱きしめていて。この先どんなことがあっても(あなたの愛が嘘に変わったとしても)、まだ夜が明けるのはまだすこし先(今を味わっていればいいんだ)。 誰に何と言われようと、もう未来は怖くない。私はこれまでの私とは違うから。 Sorry that was such a long post. Thank you for reading. (23)

If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.

About the lyric "Simple and clean" by Hikaru Utada I saw some japanese translations of this song by net but I'm not convinced them in some points. So I tried to translate (paraphrase) it by myself. Could you tell me how do you think about it? http://youtu (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Kareem Mueller DO

Last Updated:

Views: 6557

Rating: 4.6 / 5 (66 voted)

Reviews: 89% of readers found this page helpful

Author information

Name: Kareem Mueller DO

Birthday: 1997-01-04

Address: Apt. 156 12935 Runolfsdottir Mission, Greenfort, MN 74384-6749

Phone: +16704982844747

Job: Corporate Administration Planner

Hobby: Mountain biking, Jewelry making, Stone skipping, Lacemaking, Knife making, Scrapbooking, Letterboxing

Introduction: My name is Kareem Mueller DO, I am a vivacious, super, thoughtful, excited, handsome, beautiful, combative person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.